-
Peut-être devrais-je lire la lettre.
.ربمــا يجــدر بي قــراءة الملاحــظة LOL!
-
Je continue juste de lire les notes du Dr Palmer.
آنني فقط مستمر على قراءه ملاحظآت الطبيب بالمر
-
" Si tu peux lire cette note, tu es un flic débile."
".إن كنتَ تستطيع قراءة هذه الملاحظة، فأنتَ شرطيّ أحمق"
-
Les notes de synthèse étaient généralement présentées dans un format tel qu'elles exigeaient une lecture attentive.
وملاحظات المعلومات الأساسية كانت بصفة عامة موضوعة بصيغة تتطلب قراءة تلك الملاحظات بكاملها.
-
Le Comité rappelle à l'État partie que les présentes observations finales doivent être lues en parallèle avec celles qu'il a adoptées au sujet du deuxième rapport périodique (CRC/C/15/Add.190).
وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية بالاقتران مع ملاحظاتها الختامية السابقة المعتَمدة بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف (الوثيقة CRC/C/15/Add.190).
-
Le Comité rappelle à l'État partie que les présentes observations finales doivent être lues en conjonction avec celles relatives à son deuxième rapport périodique (CRC/C/15/Add.190).
وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية بالاقتران مع ملاحظاتها الختامية السابقة المعتَمدة بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف (الوثيقة CRC/C/15/Add.190).
-
Le Gouvernement de la République démocratique du Congo félicite la CDI de l'adoption en première lecture du projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières et a l'intention de présenter des observations et des commentaires écrits sous peu en prévision de la seconde lecture.
وهنأ، باسم حكومته، اللجنة على اعتمادها في القراءة الأولى مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، وقال إن حكومة بلده تنوي أن تقدم قريباً تعليقاتها وملاحظاتها كتابياً استعداداً للقراءة الثانية.
-
Le Comité rappelle à l'État partie que les présentes observations finales devraient être lues parallèlement à ses précédentes observations finales, adoptées à l'issue de l'examen du deuxième rapport périodique de l'État partie, le 4 octobre 2002, qui figurent dans le document CRC/C/15/Add.191.
وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية بالاقتران مع ملاحظاتها الختامية السابقة التي اعتمدتها بشأن التقرير المرحلي الثاني للدولة الطرف، في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، (CRC/C/15/Add.191).
-
Le Comité rappelle à l'État partie que les présentes observations finales doivent être lues en ayant à l'esprit ses précédentes observations finales adoptées le 6 juin 2003 au terme de l'examen du deuxième rapport périodique de l'État partie sur la mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant (CRC/C/15/Add.212).
وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية بالاقتران مع ملاحظاتها الختامية السابقة المعتَمدة بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في 6 حزيران/يونيه 2003 (CRC/C/15/Add.212).
-
Le Comité rappelle à l'État partie que les présentes observations finales doivent être lues en parallèle avec celles adoptées à l'issue de l'examen du troisième rapport périodique de l'État partie sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, le 30 septembre 2005 (CRC/C/DNK/CO/3).
وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية بالاقتران مع ملاحظاتها الختامية السابقة التي اعتمدتها بشأن التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في 30 أيلول/سبتمبر 2005 والواردة في الوثيقة CRC/C/DNK/CO/3.